“碧峰千点数鸿轻”--“轻帆鸿点千峰碧”,回文诗是中国古典诗歌中的独特题材,是世界上现存的五千多种语言中仅有汉字能做到的独一无二的美,历经千年历史依然熠熠生辉。这说明中华文化(  )

A.一脉相承 亘古不变 B.一花独放天下独尊

C.博大精深 源远流长 D.中西合璧不分彼此

相关专题: 回文诗   古典诗歌   中华文化  

查看答案

相关问题推荐

  • 下列江淹《别赋》文旬中,写夫妇离别之情的是( )。
    A.方衔感于一剑,非贾价于泉里
    B.至如一赴绝国,讵相见期
    C.织锦曲兮泣已尽,回文诗兮影独伤
    D.守丹灶而不顾,练金鼎而方坚
    查看答案
  • 依次填入下面一段文字横线处的语句,衔接最恰当的一组是我们在欣赏古典诗歌的时候,首先要,。另外,,对欣赏古典诗歌也有很大的帮助。我们还应该,,。①我们的主观感受、生活体验②准确解读诗句、文辞③全面了解他所生活的环境和时代④窥见作品的意旨、作者的情感⑤与作者成为心灵相通的好朋友⑥深入探究他们的生平和为人A:②④①③⑥⑤
    B:④②①③⑥⑤
    C:④②①⑥③⑤
    D:②④①⑥③⑤
    查看答案
  • 我国古代诗人探索多样的表达形式来体现诗歌的形式美和韵律美,这使古诗英译困难重重。就诗的外型看,每句字数相同与否,使其或呈方阵,或呈长短句式,而英语诗歌的行数和每行的音步数固定,但字数不固定,外型均呈长短句式。英诗虽然有可能译出近似原诗的长短句式,却难以再现古诗的方阵外型,其中的美感就会大打折扣。例如下面的回文诗:“赏花归去马如飞,去马如飞酒力微,酒力微醒时已暮,醒时已暮赏花归”。这首诗仅用十四个字却起到了二十八字的作用,读起来声调和谐,婉转悦耳,极具音乐美感,但这样特殊的诗歌形式在英文中很难找到相对应的表达形式。

    A.古诗英译造成美感缺失

    B.诗歌翻译要兼顾形式与内容

    C.古诗的形式很难在英译时体现出来

    D.语言差异是诗歌翻译不可逾越的障碍

    查看答案
  • 以自由诗的形态,改写古典诗歌的意境,从而表达了对平和宁静生活的向往的诗是()

    A.《采莲曲》

    B.《春水》

    C.《航》

    D.《山》

    查看答案
  • 价值是一个经济范畴。

    A.对

    B.错
    查看答案
  • 企业文化作为某一特定文化背景下该企业独具特色的管理模式,应充分体现企业的个性特色和文化底蕴,反映企业品牌的内涵,具有不可模仿性。

    A.正确B.错误
    查看答案
  • 在企文化展时期,企业家是企业文化的实践者。
    查看答案
  • 企业文化研究在20世纪80年代出现了两种方法的派别,其中,以爱德加·沙因教授为代表的派别主要以定量化研究为主,以罗伯特·奎恩教授为代表的派别主要以定性化研究为主。

    A.正确B.错误
    查看答案
  • 企业文化对人力资源管理的引导作用,主要体现在企业文化的导向作用及()功能上。

    A.凝聚作用B.激励作用C.规范和约束作用D.融合和扩散作用
    查看答案